首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"五四"前后外国戏剧译介的目的论研究
引用本文:徐剑."五四"前后外国戏剧译介的目的论研究[J].徐州教育学院学报,2005,20(3):111-113.
作者姓名:徐剑
作者单位:华东师范大学对外汉语学院,上海200062
摘    要:文章首先分析了“五四”前后社会、文学背景对现代戏剧的功能期待,然后从目的论的角度,分析了社会启蒙与文学建设两大功能对戏剧翻译活动的影响与制约,分别在历时、共时的层面上对“五四”前后的外国戏剧翻译活动作他律与自律的分析,同时对这一时期翻译中的重译、转译、改译等现象作了解释。

关 键 词:“五四”戏剧翻译  功能预设  目的论
文章编号:1008-6625(2005)03-0111-03
收稿时间:07 20 2005 12:00AM
修稿时间:2005年7月20日

Drama Translation around the May 4th Movement-- A Study from the perspective of Skopos Theory
XU Jian.Drama Translation around the May 4th Movement-- A Study from the perspective of Skopos Theory[J].Journal of Xuzhou Education College,2005,20(3):111-113.
Authors:XU Jian
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号