李白《春思》及其英译文的语篇对比分析 |
| |
引用本文: | 陆廷香,唐渠.李白《春思》及其英译文的语篇对比分析[J].海外英语,2012(18):162-164. |
| |
作者姓名: | 陆廷香 唐渠 |
| |
作者单位: | 桂林理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 以Halliday的系统功能语言学为依据,从链接与连贯、逻辑—语义关系这两个方面对唐代诗人李白的《春思》及其英译文进行语篇对比分析。通过对比,链接上,汉语语篇比较隐晦,英语语篇比较明晰;逻辑-语义关系上,英语语篇较紧密。系统功能语言学相关理论在汉英语篇对比分析上是合理性的。
|
关 键 词: | 系统功能语言学 链接与连贯 逻辑—语义关系 语篇对比分析 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|