首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

探索英汉语词语中的文化信息
引用本文:辛永春.探索英汉语词语中的文化信息[J].保山师专学报,2005,24(1):85-88.
作者姓名:辛永春
作者单位:云南开远市第四中学,云南,开远,661600
摘    要:语言和文化密不可分,语言有丰富的文化内涵.词汇是语言中最活泼、最具生命力、且最能体现时代和社会变化的一个要素,因而不仅受到文化的制约,而且词语中的文化信息也能生动地反映出民族文化的独特魅力和内涵.在学习英语的时候,如果对西方的文化背景知识不甚了解,忽视了有关文化背景知识的讲授.那么就不可避免地存在许多交际上的障碍.因此要想使学生顺利完成交际,就必须在教学中把语言和文化知识结合起来,重视文化教学,让学生注意英汉词语中文化信息差异对交际的影响.

关 键 词:英语教学  文化  内涵  汉语词语  文化信息差异  English  Cultural  Words  影响  英汉词语  文化教学  知识结合  学生  障碍  交际  存在  讲授  文化背景知识  西方  学习英语  独特魅力  民族文化  要素
文章编号:1008-6587(2005)01-085-04
修稿时间:2004年12月7日

Cultural Messages in English, Chinese Words
XIN Yong-chun.Cultural Messages in English, Chinese Words[J].Journal of Baoshan Teachers' College,2005,24(1):85-88.
Authors:XIN Yong-chun
Abstract:Words and culture are closely related. Words are the element that is the most active, the most liveliest and reflects the times and social progress. It is often found that students can not understand or misunderstand what they are learning even though they know all the words and grammar structures in it. One of the main reasons for this is that they lack the necessary culture knowledge of the language they are learning. So language teaching can not be separated from culture teaching. This paper discusses the relations between culture and words.
Keywords:culture  connotation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号