首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义译论的理想之话语重构
引用本文:钟明国.女性主义译论的理想之话语重构[J].唐山师范学院学报,2009,31(6):50-53.
作者姓名:钟明国
作者单位:重庆交通大学,外国语学院,重庆,400074
摘    要:女性主义将女性弱势的根本原因归结于语言的男权特征,要想获得解放,就必须重塑女性身份。最主要的身份重塑手段就是女性话语重构,这也是女性主义译论和翻译实践的最重要目标和最终理想。女性主义译论所表现出的内在矛盾性,将成为这一理想最终能否实现的决定因素。

关 键 词:话语权  重构  理想  矛盾性

Discourse Reconstruction of Feminist Translation Theories' Ideal
ZHONG Ming-guo.Discourse Reconstruction of Feminist Translation Theories' Ideal[J].Journal of Tangshan Teachers College,2009,31(6):50-53.
Authors:ZHONG Ming-guo
Institution:ZHONG Ming-guo (School of Foreign Languages, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074, China)
Abstract:Feminist Studies attribute the subordinate role of women to the male chauvinism. Thus for feminists the only way to liberation is to reconstruct the female identity which has to be realized by discourse reconstruction. Therefore,discourse reconstruction has been taken as the prime target and ultimate ideal of feminist translation theories. However,due to the inborn paradox,the grounds of feminist translation theories are actually impaired.
Keywords:discourse right  reconstruction  ideal  paradox
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号