谈文言文翻译中不能直译的几种情况 |
| |
引用本文: | 谢兵.谈文言文翻译中不能直译的几种情况[J].阅读与鉴赏,2009(3):55-56,64. |
| |
作者姓名: | 谢兵 |
| |
作者单位: | 山东省济宁市实验中学 |
| |
摘 要: | 文言文翻译题主要考查学生对重点句子中关键实词、虚词及重点文言句式的掌握情况。用来衡量学生对文言文的阅读、理解及翻译能力。因此。答题时要把握“直译为主。意译为辅”的原则,强调“字字有落实,句式有体现,文意不改变”。但是。在实际训练中,有些学生往往偏执一端,凡是翻译都直译。结果所译句义违反事理,不合逻辑。
|
关 键 词: | 文言文翻译题 直译 文言句式 翻译能力 学生 实词 虚词 阅读 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|