首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

安德烈·勒菲弗尔翻译思想述评
引用本文:张鸿凡,曾薇薇.安德烈·勒菲弗尔翻译思想述评[J].海外英语,2011(10):234-235,243.
作者姓名:张鸿凡  曾薇薇
作者单位:武汉大学外国语言文学学院英文系;武汉东湖学院外国语言文学学院;
摘    要:安德烈·勒菲弗尔是20世纪西方译学巨匠,他的翻译思想包含了对翻译的意识形态研究、诗学研究及文化研究,融合了操纵学派和文化学派的理论观点,打破了传统的译学研究范畴,推动了翻译理论的发展。该文论述勒菲弗尔不同时期的翻译观点,并指出其理论局限。

关 键 词:勒菲弗尔  翻译理论  意识形态  诗学

A Review of Andre Lefevere's Translation Theory
ZHANG Hong-fan,ZENG Wei-wei.A Review of Andre Lefevere's Translation Theory[J].Overseas English,2011(10):234-235,243.
Authors:ZHANG Hong-fan  ZENG Wei-wei
Institution:ZHANG Hong-fan1,ZENG Wei-wei2 (1.College of Foreign Languages and Literature,Wuhan University,Wuhan 430072,China,2.Division of Foreign Languages and Literature,Wuhan Donghu University,Wuhan 430212,China)
Abstract:Andre Lefevere is a great figure of translation studies in the 20th century. His theory on translation, including studies of ideology, poetics and culture and absorbing the ideas of the Manipulation School and the Cultural School, broadens the scope of translation studies and promotes the development of translation theories. This thesis reviews Andre Lefevere's ideas on translation in a chronological order and indicates the limits of his translation theory.
Keywords:Lefevere  translation theory  ideology  poetics  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号