首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外语学科研究生如何做研究——以英语语言文学专业翻译方向为例
引用本文:张国耀.外语学科研究生如何做研究——以英语语言文学专业翻译方向为例[J].贵阳师范高等专科学校学报,2011(4):78-80.
作者姓名:张国耀
作者单位:广西师范大学外国语学院,广西桂林541006
摘    要:研究生在校学习期间,始终面临两大任务,即学习与研究。这是其共性的一面,但是各个学科又有其独有的个性特点。具体到外语学科的英语语言文学专业的翻译方向来说,其个性特点更加明显。这要处理好一种关系:翻译学本身的特性及其与其他相关学科的关系(如翻译与文学的关系、翻译与语言学的关系、翻译与哲学的关系、翻译与美学的关系等等);运用好一种策略即对比的方法。

关 键 词:翻译学  特性  对比

How to Do Research as Postgraduate of Foreign Languages --Taking Translation Orientation in English Language and Literature as Example
Institution:ZHANG Guo - yao (School of Foreign Languages, Guangxi Normal University, Guilin5410006, China)
Abstract:A graduate at school faces two major tasks, namely, study and research. However, different disciplines have their own characteristics. As far as translation direction in English language and literature is concerned, its characteristics are more obvious. Therefore, a kind of relationship between translation studies and other relative disciplines should be handled well. And a strategy (eontrasfive methods) should be made good use of, too.
Keywords:Translation Studies  characteristics  contrastive methods
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号