文学翻译与文化过滤 |
| |
引用本文: | 杨自秀.文学翻译与文化过滤[J].文教资料,2013(28):21-23. |
| |
作者姓名: | 杨自秀 |
| |
作者单位: | 南京师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 文化过滤是指根据自身文化积淀和文化传统,对外来文化进行选择、分析、借鉴和重组,是接受美学在文学交流活动中的一种重要表现形式。文学翻译过程中的文化过滤在所难免.主要包括有意识的文化替换改写与删节和无意识的文化过滤流失。对于外来文化引进,译者需要过滤杂质,保持本土文化纯净;对于本土文本外译,译者需要减少文化精华流失,促进本土文化传播。
|
关 键 词: | 文化过滤 文学翻译 接受美学 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|