首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译目的论视角下的汉语典籍英译——以《论语》英译为例
作者单位:;1.南京航空航天大学外国语学院
摘    要:翻译目的论是20世纪70年代在德国兴起的翻译理论,它为翻译理论提供了新的研究方向。而汉语典籍英译一直是中国文学翻译研究的重点。本文将以翻译目的论为依据,以理雅各和辜鸿铭的《论语》英译本为例,解析汉语典籍英译的目的,进行以目的论为视角的汉语典籍英译方法初探。

关 键 词:翻译目的论  汉语典籍英译  《论语》  文化传播
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号