翻译文化效应研究视域下马丁·路德翻译思想的文化解读 |
| |
引用本文: | 王崧珍.翻译文化效应研究视域下马丁·路德翻译思想的文化解读[J].荆州师范学院学报,2011(5):158-160,172. |
| |
作者姓名: | 王崧珍 |
| |
作者单位: | 昌吉学院外语系,新疆昌吉831100 |
| |
基金项目: | 基金项目:教育部社科基金项目(08JA740007) |
| |
摘 要: | 从翻译文化效应的研究视域出发,对马丁·路德的翻译思想进行文化解读,可以看出:在翻译思想上,马丁·路德主张,用民众的语言翻译《圣经》;翻译必须注重语法和意思的联系;翻译必须强调灵活性;翻译必须集思广益。在翻译实践方面,路德的翻译实践对于当时政治、经济和文化相对落后的德国产生了重要的文化效应。
|
关 键 词: | 翻译文化效应研究 马丁·路德 翻译思想 翻译实践 文化解读 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|