“显山露水”还是“不动声色”——论韦努蒂“抵抗式翻译理论”和“译者的隐身”之间的关系 |
| |
引用本文: | 张莉娟.“显山露水”还是“不动声色”——论韦努蒂“抵抗式翻译理论”和“译者的隐身”之间的关系[J].淮南师范学院学报,2008,10(2):67-69. |
| |
作者姓名: | 张莉娟 |
| |
作者单位: | 安徽师范大学,外国语学院,安徽,芜湖,241000 |
| |
摘 要: | 在简要阐述美国翻译理论家Lawrence Venuti所提出的“译者的隐身”及其主张的“抵抗式”翻译策略的基础上,从三个方面提出了质疑:首先,“抵抗式”翻译能否改变译者隐身的事实;其次,译者在翻译中的角色和任务是什么;最后,“抵抗式”翻译能否作为反抗文化霸权主义的有力武器。最后得出结论,译者在翻译过程中可以不动声色地留下操控的痕迹而无需刻意凸显。
|
关 键 词: | 译者的隐身 抵抗式翻译策略 文化霸权 译者的角色 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|