首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英文电影作品片名翻译原则
引用本文:王永胜.英文电影作品片名翻译原则[J].锦州师范学院学报(哲学社会科学版),2011(6):125-128.
作者姓名:王永胜
作者单位:渤海大学外国语学院,辽宁锦州121013
摘    要:在翻译学领域,研究者提出不少翻译的原则,对翻译实践提供了有效的指导。然而,针对英文电影片名汉译的原则却不多,导致片名翻译不统一局面的出现。以现有的翻译原则为基础,再把电影作品自身的特殊性考虑进来,英文电影作品片名应遵循七个翻译原则:开门见山原则、音意结合原则、一见钟情原则、内容等价原则、文化体现原则、审美体现原则和票房效应原则,以期对英文电影作品片名的汉译起到一定的指导作用。

关 键 词:英文电影  翻译  片名翻译  翻译原则
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号