英语与母语的思维转换 |
| |
引用本文: | 孙小军.英语与母语的思维转换[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),1998(3). |
| |
作者姓名: | 孙小军 |
| |
作者单位: | 呼市五中 |
| |
摘 要: | 一个人从小学习、使用本民族的语言,习惯了本族语言的思维方式和表达形式,而成年以后学习外语时,总不免要因袭本族语言的思维方式,因此,已经形成某种既定语言思维的人,学习外语就必须有一个思维形式转换的过程。语言学家认为,人具有学会语言的天赋。但这种天赋的表现既有人与人之间的差异,也有不同年龄阶段的区别,学习外语尤其这样。纵观我国当今的外语教育,一般多是从初中一年级开始的,十二岁以上的孩子已过了语言习得的临界期(criticalperind),逻辑思维能力的形式使我们处于认识发展的高级阶段。这也就是说,十来年的汉语学…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|