首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

美学视角的科技文本英汉互译研究
引用本文:刘红梅.美学视角的科技文本英汉互译研究[J].嘉应学院学报,2009,27(2):101-105.
作者姓名:刘红梅
作者单位:嘉应学院,外国语学院,广东,梅州,514015
摘    要:科技英语的动态美和静态美兼而有之,为使两者得到并存,科技英语的汉译提倡美学翻译。本文以科技英语的句法特点和美学翻译的特征为出发点,对科技文本的美学翻译进行研究,为科技文本的英汉互译提供借鉴和指导意义。

关 键 词:科技英语  美学翻译  动态美  静态美

A Study of Aesthetic Translation in EST
LIU Hong-mei.A Study of Aesthetic Translation in EST[J].Journal of Jiaying University,2009,27(2):101-105.
Authors:LIU Hong-mei
Institution:School of Foreign Languages;Jiaying University;Meizhou 514015;China
Abstract:This paper,based on the previous studies and syntactic features and aesthetic translation of EST,illustrates aesthetic translation of EST.EST always tends to have both dynamic and static beauty.Aesthetic translation should also be advocated in the translation of EST into Chinese,and obtain both dynamic and static beauty.To some extent,this aesthetic strategy is instructive to the translation of EST into Chinese.
Keywords:EST  aesthetic translation  dynamic beauty  static beauty  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号