首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

交传中口译笔记的常见问题及注意事项
引用本文:李娴.交传中口译笔记的常见问题及注意事项[J].西北成人教育学报,2015(2):53-55.
作者姓名:李娴
作者单位:海口经济学院
摘    要:交替传译是口译的一种重要形式,交传笔记可弥补人脑记忆的空缺信息,保证译文的质量。记交传笔记时常会遇到不能"一心多用"、试图记下所有信息、抓不住逻辑关系、不善于使用符号或缩写的问题。交传笔记具有个性化、临时性和提示性强的特点,因此在记交传笔记的过程中要注意纵向记录、不可分行,源语与目的语兼用,保持良好心态等问题。

关 键 词:交传笔记  常见问题  注意事项
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号