首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉昵称的对译问题
引用本文:何莉.英汉昵称的对译问题[J].重庆教育学院学报,2005,18(4):63-65.
作者姓名:何莉
作者单位:重庆教育学院,外语系,重庆,400067
摘    要:在人类的社会语言学表现形式中非常有意义,也非常重要的一种便是称呼或称谓.每种语言中的称呼形式都反映了说话的人和被称呼的人的社会特征,也反映了他们之间的关系.本文主要从昵称这一领域对翻译学进行一次新探讨.

关 键 词:昵称  绰号  语言  对译
文章编号:1008-6390(2005)04-0063-03
修稿时间:2005年3月10日

A brief talk on the translation of pet names
HE Li.A brief talk on the translation of pet names[J].Journal of Chongqing College of Education,2005,18(4):63-65.
Authors:HE Li
Abstract:Language is a social behavior. The form of appellation in each language reflects the social characteristics and the relationship of the speaker and the called. The most important form of expression in human social linguistics is the form of address or the appellation. This paper aims to carry on a new exploration about translation from the field of "pet name".
Keywords:pet name  nickname  language  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号