首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从社会、文化和民族性角度看语法翻译法盛行中国的原因及对我们的启示
引用本文:冷洁.从社会、文化和民族性角度看语法翻译法盛行中国的原因及对我们的启示[J].通化师范学院学报,2003(2):20-24.
作者姓名:冷洁
作者单位:苏州大学外语学院
摘    要:语法翻译法在其鼎盛时期引入中国,为了社会的需要广泛应用在英语教学中,至今已有近200年的历史,这在中国英语教学上是绝无仅有的。中华民族的内倾性格、儒家教育思想及方法、语言学习的环境限制和应试增长率等多方面因素的影响,使语言翻译法成为英语教学中广泛采用的教学方法,历史事实说明任何西方先进的英语教学理论和方法必须与本民族的具体实际相结合才有用武这地。

关 键 词:语法翻译法  英语教学  民族性格  社会  文化  教学方法

The Reasons Of Extensively Used Grammar-Translation Method In China And Its Implication
Leng Jie.The Reasons Of Extensively Used Grammar-Translation Method In China And Its Implication[J].Journal of Tonghua Teachers College,2003(2):20-24.
Authors:Leng Jie
Abstract:Grammar-translation method, introduced in China when it was popularly used in west, is widely employed in the all level of English classes for nearly 200 years. This is the most specific feature of Chinese English teaching. The Introverted character, Confucian educational thoughts and language learning circumstances are the important facts that lead the grammar-translation method extensively used in the area of English language teaching in China. This also enlighten us that only those foreign language teaching methods that with national characters have their vitalities.
Keywords:grammar-translation method  English teaching  national character  society  culture
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号