首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语链传递格位假说之英语存现句
引用本文:邓思.语链传递格位假说之英语存现句[J].郴州师范高等专科学校学报,2013(4):61-65.
作者姓名:邓思
作者单位:中南大学外国语学院,湖南长沙410000
摘    要:存现句是世界上所有语言中都普遍存在的语言现象。作为世界通用的英语,其存现句的句法研究一直是学界探讨的焦点。在管辖与约束理论的框架下,围绕着there所作的种种理论解释催生了不少新的理论假设,其中包括韩景泉提出的“语链传递格位假说”。以管辖与约束理论为框架,探讨英语存现句的句法结构,可利用“语链传递格位假说”对英语存现句进行一个合理的解释。

关 键 词:存现句  管辖与约束理论  语链传递格位假说  非宾格动词  逻辑词缀

Case Transmission via Chain Hypothesis --An Explanation for English Existential Sentences
Deng Si.Case Transmission via Chain Hypothesis --An Explanation for English Existential Sentences[J].Journal of Chenzhou Teachers College,2013(4):61-65.
Authors:Deng Si
Institution:Deng Si(Institution of Foreign Languages, Central South University, Changsha 410000, China)
Abstract:Existential sentence exists in all human languages in the world, which is a universal phenomenon. And the syntactic study of English existential sentences has been the focus of linguists, due to the widespread use of the English language. Within the framework of the Government and Binding Theory, there emerged a large number of new hypothesis and theories concerning the use of "there" in English existential sentences, including Case Transmission via Chain Hypothesis, which was put forward by Han Jingquan. This paper tends to probe into the syntactic structures of English existential sentences, and tries to illustrate the rationality of Case Transmission via Chain Hypothesis towards English existential sentences.
Keywords:existential sentences  the Government and Binding Theory  Case Transmission via Chain Hypothesis  unaccusative verb  LF affix
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号