交替传译听解障碍心理机制探析 |
| |
引用本文: | 何丹华,李为.交替传译听解障碍心理机制探析[J].宜春师专学报,2014(7):102-104. |
| |
作者姓名: | 何丹华 李为 |
| |
作者单位: | 福州外语外贸学院,福建福州350202 |
| |
基金项目: | 基金项目:福建省教育厅B类项目(JB12346S),项目名称为“法汉交替传译听解障碍的心理机制研究”. |
| |
摘 要: | 分析了交替传译听辨与外语学习中听力的区别,在将图式理论和Gille的交传精力分配模式运用到交替传译听解的认知过程中的基础上,提出影响译员听解效果的三大因素为:译员的语言知识、非语言知识和除听解之外的的单项任务处理能力,并由此得出译员克服听解障碍的相关策略。
|
关 键 词: | 听解障碍 语义构建 语言知识 非语言知识 |
A Study On Psychological Mechanism Of Listening Comprehension In Consecutive Interpreting |
| |
Authors: | HE Dan-hua LI Wei |
| |
Institution: | ( Fuzhou College of Foreign Studies and Trade, Fuzhou 350202, China) |
| |
Abstract: | Based on the application of schema theory and Gile ’ s mode in such process , this paper firstly analyses the differences of listening comprehension between the foreign language learning and consecutive interpreting , and then suggests that three factors , language level of interpreters , non-language knowledge and ability for processing single task would influence the comprehension effect.Finally, relative strategies for interpreters to overcome the listening obstacles are put forward. |
| |
Keywords: | Obstacle of listening comprehension Construction of semantic meaning Language level Non-lan-guage knowledge |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|