《多续译语》版本考察CSSCI |
| |
引用本文: | 王振.《多续译语》版本考察CSSCI[J].新世纪图书馆,2017(9):76-81. |
| |
作者姓名: | 王振 |
| |
作者单位: | 1.南开大学文学院; |
| |
基金项目: | 国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号14ZDB094);南开大学博士研究生科研创新基金项目"高濒危语言多续语语音的历时研究"研究成果之一 |
| |
摘 要: | 将日本今西春秋藏《多续译语》和新见故宫所藏《多续译语》抄本进行详细比较,发现两个版本有百余处不同,且今西本和故宫本均为抄本;今西本是原始抄录本,即四川地方政府根据调查到的原始材料抄录的本子,故宫本是根据原始抄录本再次抄录而成的本子;原始抄录本或不止一份,故宫所抄的底本有可能不是今西本。推测其他"西番译语"也可能存在类似情况,故整个"西番译语"的研究都应该重视版本考察和文字校勘工作。
|
关 键 词: | 西番译语 多续译语 版本 原始抄录本 勘误 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|