首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语料库的《汤姆·索亚历险记》两个汉译本词汇操作规范对比研究
作者姓名:姜琴王琴曹庆珠
作者单位:1.徐州医科大学;
基金项目:2017年度江苏高校哲学社会科学研究基金项目(2017SJB0994)
摘    要:本文从《汤姆·索亚历险记》自晚清以来的汉语全译本语料库中选取张友松和成时的两个译本,从拟声词、叠词、儿化词、口语词汇、黑人英语和成语的使用等方面,对译本进行了对比与分析。研究显示,张友松更多地采用归化策略,倾向于源语规范;成时更多采用异化策略,倾向于目的语规范。

关 键 词:《汤姆·索亚历险记》  词汇  操作规范  对比研究  语料库
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号