语言顺应视角下的《唐顿庄园》字幕翻译研究 |
| |
作者姓名: | 王卓迪 |
| |
作者单位: | 1.大连海事大学; |
| |
摘 要: | 英剧或美剧作为一种文化作品,展现了西方国家的日常生活,是西方文化传播的途径。字幕翻译带有明显的文化差异特征,字幕翻译的中文译文良莠不齐,这些因素会影响和误导受众。因此,字幕翻译应该引起人们的重视。本文以《唐顿庄园》为例,从语言顺应的视角研究如何将英文字幕恰当地翻译成中文。笔者希望通过本文对《唐顿庄园》的字幕翻译研究,能够更好地掌握顺应论视角下字幕的翻译方法,改善目前英文字幕的翻译状况,推动文化传播。
|
关 键 词: | 唐顿庄园 字幕翻译 语言顺应 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|