首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“客有吹洞箫者”该如何翻译
引用本文:马龙强.“客有吹洞箫者”该如何翻译[J].语文教学之友,2009(2):29-29.
作者姓名:马龙强
作者单位:滕州一中
摘    要:苏轼的名篇《赤壁赋》中有这样一句话:“客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。”其中的“客有吹洞箫者”该如何翻译呢?笔者发现不少译本的译法并不统一,概括起来主要有两种翻译方式:(1)客人中有一位吹洞箫的人。(2)有一位吹洞箫的客人。

关 键 词:翻译方式  洞箫  《赤壁赋》  客人  译法  译本
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号