从互文性看古代译场的合理性及其启示 |
| |
引用本文: | 吴春明.从互文性看古代译场的合理性及其启示[J].吉林省教育学院学报,2009(7). |
| |
作者姓名: | 吴春明 |
| |
作者单位: | 韩山师范学院外语系; |
| |
摘 要: | 本文从互文性与翻译之间的关系阐述了我国古代译场的合理性及其启示意义。古代译场分工明确,组织严密,所译经文质量颇高。我国当前的汉语典籍英译可以借鉴古代译场的组织与运作方式,成立专门从事典籍英译的机构,以提高翻译质量,促进华夏文明在世界的传播。
|
关 键 词: | 互文性 古代译场 典籍英译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|