首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语的跨文化翻译
引用本文:常爱民.英语习语的跨文化翻译[J].南宁师范高等专科学校学报,2008,25(1):87-90.
作者姓名:常爱民
作者单位:鹤壁职业技术学院外语系,河南鹤壁458030
摘    要:地理环境、宗教信仰、文学作品、寓言神话、风俗习惯、人与动物、体育娱乐等是英语习语形成的文化背景。将英语习语与其形成的文化背景结合起来并掌握一定的翻译方法是成功进行英语习语跨文化翻译的条件。

关 键 词:英语习语  跨文化翻译  文化背景
文章编号:1008-696X(2008)01-0087-04
修稿时间:2007年9月28日

Cross Cultural Translation of English Idioms
Chang Aimin.Cross Cultural Translation of English Idioms[J].Journal of Nanning Junior Teachers College,2008,25(1):87-90.
Authors:Chang Aimin
Institution:Chang Aimin (Foreign Language Department, Hebi vocational and Technical College, Hebi, Henan 458030, China)
Abstract:English idioms are formed in the cultural context of geographical environment, religious, belief, literary work, fable myth, manners and custom, human and animal, sports and entertainment. It is a necessary condition for the successful cross cultural translation of English idioms to combine the English idioms with the cultural context and grasp adequate translation skills.
Keywords:English idioms  cross cultural translation  cultural context
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号