首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

诗歌翻译中的不可译因素及对策浅析
引用本文:王旗英.诗歌翻译中的不可译因素及对策浅析[J].中国科教创新导刊,2008(19):120-120.
作者姓名:王旗英
作者单位:绍兴文理学院外国语学院,浙江绍兴,312000
摘    要:诗歌独具的特点和语言与文化差异,使英汉诗歌互译不可避免存在不可译现象。本文分析英汉诗中的不可译因素,提出解决不可译性的思考,认为翻译者首先要深入研究中西方语言文化差异,注意处理好原诗内容和意境、形式和韵律,强调要有广博的知识、深厚的文化修养,以对不可译因素进行再创造性翻译。

关 键 词:英汉诗互译  不可译因素  创造性翻译
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号