首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译生态学视角看英译《三字经》——以翟里斯英译本为例
作者单位:;1.北京邮电大学人文学院
摘    要:《三字经》是我国三大国学启蒙读物之一,短小精悍,朗朗上口,是海外人士学习和了解中文的一个窗口。在众多的英文译本中,著名汉学家翟里斯的译本实属上乘。本文拟探讨翻译生态学在翟里斯译本中的体现,试为《三字经》的英译问题提供一条新的思路,也为翻译生态学的理论发展寻找有力的例证。

关 键 词:翻译生态学  《三字经》  适应和选择  三维转换
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号