首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

权力话语对政治文献英译影响刍议
引用本文:谭燕萍,康钦珏.权力话语对政治文献英译影响刍议[J].湖南大众传媒职业技术学院学报,2013(5):72-74.
作者姓名:谭燕萍  康钦珏
作者单位:湖南农业大学外国语学院,湖南长沙410128
摘    要:米歇尔·福柯提出的权利话语理论为翻译研究提供了新的理论与实践方法。翻译工作不是纯粹的文本信息转换,而是一种复杂的受权力话语影响的产物。政治文献英译作为对外文化输出的重要部分,也深受权力话语的影响。

关 键 词:权力话语  政治文献  翻译

The Influence of Power Discourse on Political Text Translation
TAN Yan-ping,KANG Qin-jue.The Influence of Power Discourse on Political Text Translation[J].Hunan Mass Media Vocational Technical College(Mass Media),2013(5):72-74.
Authors:TAN Yan-ping  KANG Qin-jue
Institution:( Foreign Language College, Hunan Agricultural University, Changsha, Hunan, 410128, China)
Abstract:Michel Foucauh' s power discourse theory provides a new theoretical perspective and study method to translation studies. Translation is not pure text information conversion, but a kind of complex product affected by the power dis- course. As an important part of cultural output, the C-E translation of political text is also under the influence of power discourse.
Keywords:power discourse theory  political text  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号