从唐诗英译看汉诗英译的动静转换 |
| |
引用本文: | 张韵韵.从唐诗英译看汉诗英译的动静转换[J].内江师范学院学报,2008,23(5):69-72. |
| |
作者姓名: | 张韵韵 |
| |
作者单位: | 苏州大学,外国语学院,江苏,苏州,215006 |
| |
摘 要: | 英汉对比理论和翻译实践表明,汉语具有动态性,英语具有静态性特征。汉语在动词的使用上灵活多变,具有动态优势;英语的静态特征则体现在名词、形容词等的使用方面。但这种动静差异在翻译中不能绝对化,尤其在汉诗英译时,要充分发挥汉语的动态优势,使其达到理想的翻译效果。
|
关 键 词: | 汉诗英译 静态与动态 转换 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|