首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

模糊语言的翻译策略——以奥巴马就职演说词中译为个案
引用本文:习海宇,张琳瑜.模糊语言的翻译策略——以奥巴马就职演说词中译为个案[J].新乡师范高等专科学校学报,2010,24(2).
作者姓名:习海宇  张琳瑜
作者单位:江西师范大学,外国语学院,江西,南昌,330022
摘    要:模糊性是自然语言的本质属性之一。翻译活动将一种自然语言转换成另一种自然语言,必然要合理处理语际转换间的模糊语言。以奥巴马就职演说词的英汉翻译为例,分析了模糊语言的特点与类别,提出了模糊语言的具体翻译策略为对译法、变译法、增译法和减译法等。

关 键 词:模糊语言  奥巴马就职演说词  翻译策略
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号