首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化的迁移——从译介学角度看《活着》英译本中文化意象的传递
引用本文:高辉.文化的迁移——从译介学角度看《活着》英译本中文化意象的传递[J].海南广播电视大学学报,2012(3):33-36.
作者姓名:高辉
作者单位:海南师范大学文学院
摘    要:文化意象的传递是不同民族文化在翻译中碰撞、交流、接受的过程。在传递过程中很多文化意象会发生淡化、扭曲、变形。从译介学角度出发分析《活着》英译本,可以窥斑见豹,了解中国思维习惯、历史习俗、宗教文化在翻译传递过程中的变化情况,以及译介过程中文化的迁移及译者所承担的责任。

关 键 词:文化异化  译介学  文化意象  《活着》
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号