首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高低语境文化论下英汉语特点分析及翻译策略
引用本文:成传雄.高低语境文化论下英汉语特点分析及翻译策略[J].福建教育学院学报,2014,15(7):107-109.
作者姓名:成传雄
作者单位:广东行政职业学院,广东广州,510800
摘    要:根据高低语境文化论的阐释,英语是低语境文化,而汉语文化则属于高语境。语境高低的不同,使得两种语言在表意方面对文字和语境的依赖程度差异很大,而这些差异会对翻译时产生诸多影响。文章以高低语境论为角度来阐述两种语言之间的差异,并提出英汉互译中各自不同的翻译方法。

关 键 词:高低语境  语言特点  翻译对策
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号