高低语境文化论下英汉语特点分析及翻译策略 |
| |
引用本文: | 成传雄.高低语境文化论下英汉语特点分析及翻译策略[J].福建教育学院学报,2014,15(7):107-109. |
| |
作者姓名: | 成传雄 |
| |
作者单位: | 广东行政职业学院,广东广州,510800 |
| |
摘 要: | 根据高低语境文化论的阐释,英语是低语境文化,而汉语文化则属于高语境。语境高低的不同,使得两种语言在表意方面对文字和语境的依赖程度差异很大,而这些差异会对翻译时产生诸多影响。文章以高低语境论为角度来阐述两种语言之间的差异,并提出英汉互译中各自不同的翻译方法。
|
关 键 词: | 高低语境 语言特点 翻译对策 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|