《楚辞》中的“兮”字不应读“啊” |
| |
引用本文: | 许永强.《楚辞》中的“兮”字不应读“啊”[J].韩山师范学院学报,1993(4). |
| |
作者姓名: | 许永强 |
| |
摘 要: | 《楚辞》中的“兮”字,原是楚国的方言。郭沫若《楚辞·离骚》注译:“‘兮’,古音读‘啊’”。孔广森《诗声类》云:“‘兮’,古音当音‘啊’”。自此以后,十多年来各类古典文学选本对“兮”字的注解,都依照他们两人的说法,注云:读“啊”或“呵”。如新近出版的程嘉哲《九歌新注》云:“把其中(指《九歌》)的‘兮,字都按古音念成
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|