情景语境线索与翻译中的意义选择 |
| |
引用本文: | 邢艳华.情景语境线索与翻译中的意义选择[J].文教资料,2009(26):52-54. |
| |
作者姓名: | 邢艳华 |
| |
作者单位: | 南京航空航天大学,外语系,江苏,南京,210016 |
| |
摘 要: | 翻译是一个极为复杂的过程,它涉及语言、认知、心理、语用推理等各种因素,而语境及其线索在预测、理解语篇和实现翻译的意义选择中起着重要作用.在翻译实践中,依据多种语境化线索,创设语境框架,进行语境重构,实现推理理解的方法很多,其中运用语场、语旨、语式中的各因素为情景语境线索不仅可以有效地推断,把握语境、语篇意义,而且有望改变译者的思维模式,提高语篇整体领悟能力,使理解层次升华,做到深层次翻译中意义的选择.
|
关 键 词: | 情景语境线索 语篇理解 意义选择 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|