首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译视角下《大中华文库》汉英对照《红楼梦》的疏失
引用本文:陈述军.翻译视角下《大中华文库》汉英对照《红楼梦》的疏失[J].英语辅导,2015(1).
作者姓名:陈述军
作者单位:三峡大学外国语学院,湖北 宜昌,443002
摘    要:《大中华文库》汉英对照版《红楼梦》于1999年由外文出版社和湖南人民出版社联合出版,英译由著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇完成,用以对照的汉语原文由出版社编辑提供。此书精美典雅,庄重大方,曾获国家图书大奖,堪称《大中华文库》的典型代表作品。本文从翻译角度,说明该书的前勒口、版权页、总序、前言、正文等方面存在的错漏之处,并借此说明我国典籍外译在走出去时应该注意的事项。

关 键 词:大中华文库  汉英对照  红楼梦  疏漏  典籍外译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号