基于目的论的《逗鸟外传:萌宝满天飞》字幕翻译策略研究 |
| |
引用本文: | 赵欢,何泠静.基于目的论的《逗鸟外传:萌宝满天飞》字幕翻译策略研究[J].现代语文,2018(6). |
| |
作者姓名: | 赵欢 何泠静 |
| |
作者单位: | 贵州大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 目的论中最主要的三个原则是目的原则、连贯原则、忠实原则。文章以目的论的三原则为理论依据,分析了《逗鸟外传:萌宝满天飞》字幕翻译中的翻译策略:口语化与通俗化策略、简化策略、流行语使用策略、归化和异化翻译策略。通过对电影字幕的翻译策略研究,为相关领域的研究提供借鉴。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|