首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

林肯《葛底斯堡演说》的两个译本风格翻译之比较
引用本文:赵晓敏.林肯《葛底斯堡演说》的两个译本风格翻译之比较[J].考试周刊,2011(83):28-29.
作者姓名:赵晓敏
作者单位:河池学院外语系,广西宜州,546300
基金项目:2010年河池学院院级青年课题(课题编号:2010B-H001)
摘    要:林肯在葛底斯堡的演说词超过十个中译文本。为了能够比较客观评析出哪种译文在保持原文风格上更胜一筹,本文运用文体学理论对其中两个译本进行了比较研究,并指出文体学理论在翻译批评中有重要指导和借鉴作用。

关 键 词:文体学  林肯《葛底斯堡演说》  译本风格  比较
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号