首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从中国翻译史的四次高潮看主要译论及读者影响
引用本文:刘巧玲.从中国翻译史的四次高潮看主要译论及读者影响[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2016(5):147-150.
作者姓名:刘巧玲
作者单位:四川师范大学外国语学院,四川成都,610101
摘    要:中国翻译史上出现的四次翻译高潮具有历史的必然性,翻译家们在中西方文化交流的过程中起到了良好的促进作用.采用文献研究法,剖析出中国的翻译理论有独特的目的和取向,与民生国运直接挂钩,充分体现了中国的价值诉求.而且中国翻译学“自成体系”,读者的接受倾向和译作的社会功效扮演着不可或缺的角色,并在某种程度上影响了翻译理论的取向和审美.

关 键 词:中国  翻译高潮  翻译理论  读者
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号