“传统性误译”中的外来文化习得思考 |
| |
引用本文: | 王璞.“传统性误译”中的外来文化习得思考[J].黑龙江科技信息,2011(4):137-137. |
| |
作者姓名: | 王璞 |
| |
作者单位: | 中南林业科技大学,湖南,长沙,410007 |
| |
摘 要: | 按照传统观念,将西方文化中与中国文化的思维方式不同的言语表达进行直接翻译是一种不恰当的翻译方法,无论在翻译教学还是翻译评论中都将之视为一种误译,而本文却是要从外来文化习得这一切入点对这种"传统性误译"中的合理因素进行简要的分析,进而证明这种表面上的误译对于中外文化交流,理解外来文化的思维方式都是有一定作用的,而不能简单地将之批判为错误的翻译。
|
关 键 词: | 翻译 传统性误译 外来文化习得 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|