浅析英诗汉译的美感再植 |
| |
引用本文: | 马闯.浅析英诗汉译的美感再植[J].现代企业教育,2013(2):120. |
| |
作者姓名: | 马闯 |
| |
作者单位: | 沈阳师范大学外国语学院 辽宁沈阳117000 |
| |
摘 要: | 诗歌的美在于音韵节奏美、意象美、形式美以及修辞美等美学特征,这也恰好是诗歌的灵魂所在.对诗歌的翻译更应注重对原诗美学特征的把握,从而更好地把原诗的美感移植到译作中去.本文以翻译美学的视角对部分英语名诗进行分析,探讨英诗汉译过程中如何成功地将原诗的音韵美、形式美和修辞美移植到译作当中,从而使原诗的关感在译作中得以体现.
|
关 键 词: | 英诗汉译 美感再植 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|