首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文学翻译中的灵感思维
引用本文:柏敬泽,蔡熙.论文学翻译中的灵感思维[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(2).
作者姓名:柏敬泽  蔡熙
作者单位:1. 广西师范大学,外国语学院,广西,桂林,541004
2. 广西师范大学,文学院,广西,桂林,541004
摘    要:文学翻译作为艺术并非是对原文的复制和克隆,而是基于原文的再创造,它要求译者综合运用审美理念和翻译思维。灵感思维作为艺术思维方式的最高境界是翻译创造和译者主体性的集中表征。但灵感思维在国内翻译研究中一直受到遮蔽,从而导致对翻译主体性的漠视。从文学灵感思维认识论、文学作品的特点和翻译过程等三个方面探索灵感思维,将有助于拓展和深化对文学翻译灵感思维的研究。

关 键 词:文学翻译  灵感思维  创造  主体性

On Inspiration in Literary Translation
BAI Jing-ze,CAI Xi.On Inspiration in Literary Translation[J].Journal of Guangxi Normal University(Philosphy and Social Science Edition),2009,45(2).
Authors:BAI Jing-ze  CAI Xi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号