文化转向与典籍英译中的文化传真 |
| |
引用本文: | 刘炳淑.文化转向与典籍英译中的文化传真[J].考试周刊,2012(76):18-19. |
| |
作者姓名: | 刘炳淑 |
| |
作者单位: | 山东科技大学外国语学院 |
| |
基金项目: | “山东科技大学科学研究‘春蕾计划’项目”(项目编号:2010AZZ143) |
| |
摘 要: | 中华文化的可持续发展离不开文化的传播与交流,而典籍英译尤其重要。“文化转向”把翻译研究从语言层次的规定性转换到文化关照下的描述性研究。在典籍英译的实践过程中。译者能否做到文化保真,直接影响到中华传统文化能否得到最大限度的弘扬与传播。本文通过对汪榕培典籍英译著作的片段分析,探讨了翻译研究文化转向下典籍英译者如何才能再现原文的文化内涵和风格。
|
关 键 词: | 文化转向 文化传真 典籍英译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|