首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《圣经》英汉译本中“bread”一词的搭配与翻译
作者单位:;1.福建农林大学金山学院
摘    要:"bread"作为文化负载词,具有很强的文化特征。本文以《圣经》英汉译本作为平行语料库,检索分析了bread一词在《圣经》英译本中的搭配情况,主要有bread的动宾结构,bread的修饰语和bread的并列结构。并对照了这些结构在《圣经》中译本中的翻译情况,主要是作为具体意义上的饼,食物的总称和修辞意义上的生活方式和人生态度。《圣经》中译本几乎保留了bread的意象采取直译。

关 键 词:搭配  文化负载词  修辞功能
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号