导游词英译的功能翻译理论视角——以山西晋城旅游景点翻译为例 |
| |
引用本文: | 付丽云.导游词英译的功能翻译理论视角——以山西晋城旅游景点翻译为例[J].文教资料,2009(28):57-59. |
| |
作者姓名: | 付丽云 |
| |
作者单位: | 山西晋城职业技术学院,山西,晋城,048000 |
| |
摘 要: | 随着旅游产业在晋城的迅速发展,导游词翻译工作也势在必行。鉴于本地导游词翻译工作的发展缓慢且翻译结果不统一的现状,本文从功能翻译理论的视角出发.首先分析了导游词的翻译目的:“传播晋城文化”,然后提出了晋城导游词翻译可以采取的策略,以期达到推进晋城导游词翻译工作的目的。
|
关 键 词: | 功能翻译理论 旅游翻译 导游词翻译策略 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|