首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英零价动词的不对称及其原因探析
引用本文:栗爽.汉英零价动词的不对称及其原因探析[J].暨南大学华文学院学报,2007,3(4):60-67.
作者姓名:栗爽
作者单位:上海师范大学对外汉语学院,上海,200234
摘    要:关于汉语是否存在零价动词存在着争议,本文将原零价动词分为两类:天气类和灾难类,在配价语义范畴性质的基础上,通过句法和语义过滤认定天气类动词是词组而非动词;通过语义蕴含测试和论证处所成分的价语成分资格,认定灾难类动词需要有强制性语义成分,并通过VP的转指论证灾难类动词是一价动词;并对汉语和英语在零价动词上的差异和深层原因进行了探讨,认为AGR(一致关系)特征和动词与配价成分融合是英汉零价动词差异的深层原因和直接原因,得出汉语并没有真正意义的零价动词的结论,我们还把灾难类动词和相关的一价动词在句法上和语义上的异同进行了比较.

关 键 词:零价动词  主体  处所  不对称
文章编号:1671-5306(2007)04-0060-08
修稿时间:2007年9月2日

On the Asymmetry between the Zero-valence Verbs in Chinese and English and the Reason Analysis
Li Shauang.On the Asymmetry between the Zero-valence Verbs in Chinese and English and the Reason Analysis[J].Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University,2007,3(4):60-67.
Authors:Li Shauang
Abstract:There was a dispute on the existence of zero-valence verbs in Chinese.This article divided the original zero-valence verbs into two categories:the weather verb and the disaster verb.We determined that weather verb is not verb,but the phrase in Valence semantic nature of the area,based on syntactic and semantic analysis;and the disaster verb needs mandatory semantic elements,and it is one-valence verb.This paper also discussed the differences and the reasons of zero-valence verbs in English and Chinese,and concluded that the AGR(consistent relation) and the integration of verb and components of Valence are the underlying and direct causes,and that Chinese language does not have true zero-valence verbs.The disaster verbs were also compared to the related zero-valence from syntactic and semantic perspectives.
Keywords:zero-valence verb  main body  location  asymmetry  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号