首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从译者主体性看奈达“功能对等”理论之不足
引用本文:倪万辉.从译者主体性看奈达“功能对等”理论之不足[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2004(2):112-115.
作者姓名:倪万辉
作者单位:兰州交通大学,外国语学院,甘肃,兰州,730070
摘    要:从二十世纪八十年代至今,中国译界对奈达的“功能对等”理论的态度已经由开始的全盘接受发展到现在的颇多批评,甚至有全盘否定的现象。译界以前对此理论的评论视角多集中在翻译的性质、标准和检验等层面上。本拟从译主体性入手,以二十世纪七十年代西方译界出现的“翻译主体性研究”为背景,以译主体性理论为理论依据,并借用译主体性的概念与内涵来揭示此理论的一个不足之处——此理论未足够重视译的主体性,同时揭示此不足的三个表现及其存在的三个原因。

关 键 词:译者主体性  功能对等  不足之处
文章编号:1000-5102(2004)02-0112-04
修稿时间:2003年11月16

On the Flaw of Nida's Functional Equivalence Theory in Perspective of Translator's Subjectivity
NI Wan-hui.On the Flaw of Nida''''s Functional Equivalence Theory in Perspective of Translator''''s Subjectivity[J].Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2004(2):112-115.
Authors:NI Wan-hui
Abstract:Since early 1980's,the attitudes of Chinese translators to Nida's Functional Equivalence Theory have changed from early total acceptance to present much criticism and even occasionally total refusal. The previous perspectives on this theory are mostly focused on the nature, the standard and the testing of translation. This article will, by taking the Translator's Subjectivity as the perspective,taking the Translatoion's Subjectivity Study in western translation field in 1970's as the background and taking the Translator's Subjectivity theories as the theoretical basis, display one flaw that this theory does not pay enough attention to the translator's subjectivity by using the defination and significance of Translator's Subjectivity. Meanwhile, this article will explore three presentations of the flaw and three reasons why the flaw exists.
Keywords:translator's subjectivity  functional equivalence theory  flaw
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号