首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小说翻译中叙述视角的传递与作者意图的传达
引用本文:解雨薇,张蓊荟.小说翻译中叙述视角的传递与作者意图的传达[J].徐州师范大学学报(哲学社会科学版),2011,37(3):81-84.
作者姓名:解雨薇  张蓊荟
作者单位:徐州师范大学,外国语学院,江苏,徐州,221116
摘    要:叙述视角的选择和变化暗含着作者特定的意图。自20世纪以来,在叙述学和文体学领域,叙述视角问题引起了广泛的兴趣。然而在翻译研究领域,叙述视角的传递问题仍然缺乏关注。认知文体学丰富的理论有助于我们通过细微的词汇或语法标记辨别原文和译文中的叙述视角变换情况,探讨作者和译者对文本世界的建构。《愤怒的葡萄》及其五个汉译本的对比研究揭示了小说翻译中叙述视角的传递与作者意图传达的关系:翻译时叙述视角的变化会影响原文作者意图的准确传达,因为叙述视角的变化会影响意义建构的方向,进而影响准确传达原文作者的意图;对原文叙述视角的准确判定有助于译者构建原文文本世界;译文越贴近原文叙述视角,越能准确传达原文作者的意图。

关 键 词:叙述视角  翻译  认知文体学

Transmission of Narrative Perspective and Conveyance of Author's Intention in Fiction Translation
XIE Yu-wei,ZHANG Weng-hui.Transmission of Narrative Perspective and Conveyance of Author's Intention in Fiction Translation[J].Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2011,37(3):81-84.
Authors:XIE Yu-wei  ZHANG Weng-hui
Institution:XIE Yu-wei,ZHANG Weng-hui(School of Foreign Studies,Xuzhou Normal University,Xuzhou 221116,China)
Abstract:The choice and change of the narrative perspective imply the specific intention of the author.Since the 20th century,narrative perspective has aroused great interests.While in the translation research field,little attention is paid to the transmission of narrative perspective.The rich theories from cognitive stylistics can help us distinguish the shift of narrative perspective in the original and translated works with minor syntactic or lexical marker and explore the construction of the textual world by the...
Keywords:narrative perspective  translation  cognitive stylistics  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号