首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈日汉翻译
引用本文:李淑尧.浅谈日汉翻译[J].佳木斯教育学院学报,2011(8):172-173.
作者姓名:李淑尧
作者单位:苏州大学
摘    要:翻译是语言再创作过程的艺术,至少涉及两种截然不同的语言、文字,并且要求对原文理解深入透彻,译文表达准确通畅。除了语言文字问题之外,还涉及知识、生活、感情问题。为了用纯粹的外文忠实地再现原文的风貌,就要摆脱原文语法结构和用词习惯的约束,适当地改变原文的语法结构和语序,适当地改译、增译和减译,这就是翻译技巧。通过日汉翻译课程以及日常文字翻译,学习到了很多日汉翻译中的技巧及规律,本文对此进行一个简单的归纳和总结。

关 键 词:日语  翻译技巧  翻译规律

On translation of Japanese and Chinese
Li Shu-yao.On translation of Japanese and Chinese[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2011(8):172-173.
Authors:Li Shu-yao
Institution:Li Shu-yao(Suzhou University,Suzhou Jiangsu,215021,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号