首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语新闻标题的"达意"与"传神"
引用本文:武会芳.英语新闻标题的"达意"与"传神"[J].新闻爱好者,2011(1).
作者姓名:武会芳
作者单位:青岛滨海学院东方语言学院
摘    要:随着中外交流、合作的日益加深以及网络的普及,全球化的发展趋势已深入人们的日常生活,大家越来越多地接触英语新闻及其翻译.新闻标题以其特有的语言特点对翻译提出了更高的标准.新闻标题的翻译,一要达意,二要传神,两者不可缺一.功能对等的翻译理论用以指导新闻标题的翻译,可以使译语最大限度地传递原语言所表达的含义和修辞色彩,实现英语新闻标题的最优化翻译.

本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号