从关联理论看诗歌翻译 |
| |
引用本文: | 宋晓花.从关联理论看诗歌翻译[J].英语辅导,2009(2). |
| |
作者姓名: | 宋晓花 |
| |
作者单位: | 江西农业大学外语学院,江西南昌,330045 |
| |
基金项目: | 2006年江西省社会科学规划项目 |
| |
摘 要: | 面对诗歌翻译中形式与内涵双重美学标准在译文中难以共存的问题,本文试图从关联理论的角度出发,首先探讨翻译即交际的本质,接着进一步发掘出诗歌翻译中的语用含义,从而论证诗歌翻译具有交际行为的本质。诗歌译者在遵守交际中的言语解释性原则与认知语境动态性原则的基础上,取得完全保存原有的风味的诗歌翻译作品是完全可能的。
|
关 键 词: | 关联理论 认知语境 诗歌翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|